Des missions très différentes qui génèrent de belles réussites !

Les principales d’entre elles :

Depuis la création de Karoptima à ce jour, auprès de l’association HAND TO HAND (danse inclusive) pour la réalisation de prestations diverses :

–  constitution et suivi de dossiers : demandes de subvention et réponses aux appels à projets ;
–  mise en place d’événements locaux ou en partenariat avec d’autres pays (Espagne, Roumanie) autour des techniques de Para Dance.
–  organisation du déplacement pour un séjour d’une semaine, d’un groupe de 20 personnes, pour moitié en situtation de handicap et pour moitié valides, de Bordeaux à Madrid dans le cadre d’un programme ERASMUS +  d’échanges internationaux autour de la danse handis-valides.
–  prise en charge globale de l’organisation pour  la venue d’un groupe de danseurs roumains (valides et en situation de handicap) et de plusieurs coach et juges internationaux pour des formations  : organisation logistique, traduction et suivi du bon déroulement en présentiel durant la totalité du séjour.
–  création et diffusion des newsletters mensuelles.

Durant 5 ans : gestion administrative et commerciale externalisée Français et Anglais :

tenue à jour du planning des rendez-vous, création et mise à jour de fiches contacts et rédaction de compte-rendus de visites (support audio) pour  Emilie MARTINEZ, société 3 Macarons, spécialisée dans la représentation de grandes marques de produits sucrés exportés essentiellement vers les pays du Moyen Orient.

 

Pour le compte de la marque nabaiji du Groupe Decathlon, une mission double : 

–  traduction du Français vers l’Anglais du book produits (plus de 150 pages).
–  interprétariat Français -> Anglais lors d’un séminaire international de formation produits (3 jours – groupe de 12 personnes venant de 9 pays).

 

Auprès de ARS NOUVELLE-AQUITAINE (Agence Régionale de Santé) :

durant leurs différents Comités d’Agence, pour la prise de notes et l’enregistrement des débats (25 intervenants) puis leur transcription synthétique.    

Pour le compte de l’Université de Versailles St Quentin en Yvelines  

pour des transcriptions de fichiers audio de 3  Conseils d’Administration, soit 13 heures de débats.   

Auprès de la DAF de la start-up parisienne POSSIBLE FUTURE
(15 mois – 2019/2020)     
   

pour du support administratif et pré-comptable :
–  enregistrement et suivi des factures fournisseurs (2 logiciels) ;
–  contrôle et finalisation des saisies des notes de frais de toute l’équipe, environ 20 personnes.

 
  •  aux côtés de Eric Micouleau de la société 7 M DESIGN pour la traduction de son dépliant « l’Ecrin du Vin » du français vers l’anglais.
  •  aux côtés de Michaël Le Tallec de AGENCEMENT ACOUSTIQUE concernant la finalisation de dossiers d’étude technique pour des prospects.
  • aux côtés du Comité d’Organisation de l’association D’SIGN BORDEAUX  avec la prise de notes durant les débats puis la transcription de leur colloque sur la thématique « Ecriture(s) de la langue des signes ».